• Home
  • Mobile
  • SIM Card
  • Camera
  • etc
  • Information
  • Gadgets
  • MATENRO-HK

MATENRO-HK BLOG

旧KAIMONOTAI BLOG / We❤Mobile 表示金額は特に記載がない限り香港ドルです

Menu
  • Home
  • Mobile
  • SIM Card
  • Camera
  • etc
  • Information
  • Gadgets
  • MATENRO-HK

Ubuntuとマイクロソフト

買物隊 2007-06-19     Comment Closed    

Tweet
Pocket

Ubuntu、日本語でウブンツと言っていいのだろうか

Ubuntuを始めた(?少なくとも経営の中心人物ではある。そこまで深くは調べてないです。)Mark Shuttleworthが最近面白いアナンスメントを彼のブログで発表した。

発表とまでは無いかな?
http://www.markshuttleworth.com/

用は、マイクロソフトがリナックスなどが数百のマイクロソフトのライセンスの侵害を行っているとのことで訴えるだの訴えないだのウダウダ言っている事について。マークは「Ubuntuが近々マイクロソフトからの要求を呑む」といったデマを正式に否定した。

こんな状況見ると「1+1=2というのは、私たちがライセンスを取ったのだ!」とかまじめに言い出して来そうでアホラシ。こんな状況でいいのかなぁ?

ライセンスに関してはこれに限らずフレーズとかも。マクドナルドが「I’m lovin it!」というフレーズに関してライセンス取っているが、「I love it!」 と同じような感じで使ったらマクドナルドが訴えてくるでしょう。

ライセンスは縄と同じと思う。鳥(アイデア)に縄をつけて自分の身の回りを飛ばせるのさておいて、縄でがんじがらめにしてしまったら飛ぶものも飛べなくなってしまう(使えるものも使えなくなってしまう)気が。

Appendix….

http://arstechnica.com/news.ars/post/20070617-ubuntu-founder-defuses-rumors-of-impending-microsoft-deal.html

Ubuntu founder defuses rumors of impending Microsoft deal

By Ryan Paul | Published: June 17, 2007 – 11:37PM CT

In an announcement made in a personal blog entry, Mark Shuttleworth—Ubuntu patron and benevolent dictator for life—puts an authoritative end to speculation that Canonical or the Ubuntu project could be considering a patent agreement with Microsoft.

Although Shuttleworth has publicly condemned Microsoft’s controversial deal with Novell on several occasions in the past, some have speculated that Canonical or Ubuntu might be the next to sign on. Novell, Linspire, and Xandros have all established patent covenants with Microsoft that essentially constitute mutual pacts not to sue for patent infringement.

Shuttleworth’s blog entry attempts to completely defuse the rumors. “We have declined to discuss any agreement with Microsoft under the threat of unspecified patent infringements,” says Shuttleworth. “Allegations of ‘infringement of unspecified patents’ carry no weight whatsoever. We don’t think they have any legal merit, and they are no incentive for us to work with Microsoft on any of the wonderful things we could do together. A promise by Microsoft not to sue for infringement of unspecified patents has no value at all and is not worth paying for.”

Although Shuttleworth completely rejects the possibility of a patent pledge, he seems genuinely interested in collaborating with Microsoft to improve interoperability. “I have no objections to working with Microsoft in ways that further the cause of free software,” comments Shuttleworth, “and I don’t rule out any collaboration with them, in the event that they adopt a position of constructive engagement with the free software community.”

Shuttleworth believes that Microsoft’s recent actions are hostile to open-source software, but he thinks that companies can change for the better. Citing past collaboration with Sun, Shuttleworth points out the potential for mutually beneficial relationships with companies that have previously been adversaries. “In the past, we have surprised people with announcements of collaboration with companies like Sun, that have at one time or another been hostile to free software. I do believe that companies change their position, as they get new leadership and new management,” says Shuttleworth.

Microsoft claims that Linux and other assorted open-source software technologies infringe on over 200 of their patents, but the company has repeatedly declined to substantiate the claim or disclose specific details regarding the alleged infringement. Some in the open-source software community, including Shuttleworth, consider Microsoft’s patent covenants antithetical to the underlying principles of unencumbered redistribution inherent to the open-source software movement. Some also argue that the patent covenants are detrimental to the Linux community because they could potentially inflate the credibility of Microsoft’s unsubstantiated patents claims.

The ambiguity of certain exceptions in the patent covenant makes the value of such an agreement highly questionable, and it is likely that the Linux distributors who have entered such agreements did so to increase their visibility in the enterprise Linux market and to attain other incentives offered by Microsoft as part of the deal, like co-marketing resources and access to certain patent-encumbered Microsoft technologies.

Ubuntu is the rising star of Linux distributions and is favored by a variety of prominent hardware companies, including Dell and Intel. Ubuntu’s heavily community-oriented development model and strong commitment to ease of use are primarily responsible for the distribution’s meteoric rise to the pinnacle of Linux popularity. A patent covenant agreement between Microsoft and Ubuntu would lead to a public backlash against the distribution without garnering much of value in the process, which is why it isn’t particularly surprising that Shuttleworth has declined to cooperate with Microsoft’s patent program.

Tweet
Pocket

Mobile

 Previous Post

キーパッド、入荷しました

― 2007-06-18

Next Post 

風邪引きました

― 2007-06-19

Author: 買物隊

Related Articles

香港版iPhone(Dual SIM)購入お手伝い
GoPro Hero5/6/7 Case 純正マイクアダプタ挿入スペース装備
Panasonic CM1/CM10 用エクステンションチューブの代替パーツ
SIM&SDカードホルダー 量産化しました
MFi認証チップのチェック結果
あなたのLightningケーブルは大丈夫? チップ検証ツールの取り扱いを開始

Search

Latest post

香港版iPhone(Dual SIM)購入お手伝い

― 2019-10-11 | Comment Closed

香港スタバのストロー
香港スタバの「チタン製マイ・ストロー」

― 2019-09-09 | Comment Closed

GoPro Hero5/6/7 Case 純正マイクアダプタ挿入スペース装備

― 2019-02-23 | Comment Closed

2019年の春節(旧正月)について

― 2018-12-10 | Comment Closed

Panasonic CM1/CM10 用エクステンションチューブの代替パーツ

― 2017-02-21 | Comment Closed

ツメが折れたLANケーブルの差し込み口を素早く復活する「RJ45 爪折れレスキュー」

― 2017-01-31 | Comment Closed

香港のコンビニ
香港の iTunes Card 購入について

― 2017-01-17 | Comment Closed

跨境王加強版
【中国聯通香港・中国移動香港】香港中国デュアルナンバーSIM 中国への実名登録について

― 2017-01-05 | Comment Closed

新年あけましておめでとうございます
2017年あけましておめでとうございます

― 2017-01-03 | Comment Closed

SIM&SDカードホルダー 量産化しました

― 2016-12-26 | Comment Closed

Archive

Categories

Copyright © 2007- MATENRO-HK & KAIMONOTAI